и сказал царю: да живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город, дом гробов отцов моих, в запустении, и ворота его сожжены огнем!
Даниил 6:21 - Синодальный перевод Тогда Даниил сказал царю: царь! вовеки живи! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Царь, здравствовать тебе вовек! — отозвался Даниил. — Восточный Перевод Даниял ответил: – О царь, живи вечно! Восточный перевод версия с «Аллахом» Даниял ответил: – О царь, живи вечно! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дониёл ответил: – О царь, живи вечно! Святая Библия: Современный перевод Даниил ответил: «Царь, живи вовеки! Новый русский перевод Даниил ответил: — О царь, живи вечно! |
и сказал царю: да живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город, дом гробов отцов моих, в запустении, и ворота его сожжены огнем!
И сказали Халдеи царю по-арамейски: царь! вовеки живи! скажи сон рабам твоим, и мы объясним значение его.