Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Даниил 6:21 - Святая Библия: Современный перевод

21 Даниил ответил: «Царь, живи вовеки!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 «Царь, здравствовать тебе вовек! — отозвался Даниил. —

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Даниял ответил: – О царь, живи вечно!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Даниял ответил: – О царь, живи вечно!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Дониёл ответил: – О царь, живи вечно!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 Тогда Даниил сказал царю: царь! вовеки живи!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Даниил ответил: — О царь, живи вечно!

См. главу Копировать




Даниил 6:21
5 Перекрёстные ссылки  

Но, несмотря на то что я очень боялся, я сказал царю: «Пусть царь живёт вечно! Я печален, потому что город, где похоронены мои предки, лежит в развалинах, а ворота этого города уничтожены огнём».


Халдеи ответили царю по-арамейски: «Царь, живи во веки! Мы — слуги твои. Расскажи нам свой сон, и мы объясним тебе его значение».


Тогда Навуходоносор подошёл к двери горячей печи и закричал: «Седрах, Мисах и Авденаго, выходите! Слуги Бога Всевышнего, идите сюда!» И тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из огня.


Они сказали Навуходоносору: «Пусть царь живёт вовеки!


Тогда два управляющих и сатрапы пошли все вместе к царю и сказали: «Царь Дарий, живи вовеки!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама