Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 5:30 - Синодальный перевод

В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В ту самую ночь Валтасар, царь халдейский, был убит,

См. главу

Восточный Перевод

В ту же ночь Валтасар, царь вавилонян, был убит,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В ту же ночь Валтасар, царь вавилонян, был убит,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В ту же ночь Валтасар, царь вавилонян, был убит,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В ту же самую ночь Велтасар, царь Вавилона, был убит.

См. главу

Новый русский перевод

В ту же ночь Валтасар, царь халдеев, был убит,

См. главу
Другие переводы



Даниил 5:30
9 Перекрёстные ссылки  

Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.


Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того; ты найден и схвачен, потому что восстал против Господа.


Острите стрелы, наполняйте колчаны; Господь возбудил дух царей Мидийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтобы истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его.


Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Вавилонскому, что город его взят со всех концов,


Во время разгорячения их сделаю им пир и упою их, чтобы они повеселились и заснули вечным сном, и не пробуждались, говорит Господь.


И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь — Господь Саваоф имя Его.


За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.