На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;
Даниил 5:1 - Синодальный перевод Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих сановников и вместе с ними пил вино. Восточный Перевод Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Восточный перевод версия с «Аллахом» Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Святая Библия: Современный перевод Царь Велтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино. Новый русский перевод Царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино. |
На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;
В третий год своего царствования он сделал пир для всех князей своих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и для правителей областей своих,
И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
Во время разгорячения их сделаю им пир и упою их, чтобы они повеселились и заснули вечным сном, и не пробуждались, говорит Господь.
И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь — Господь Саваоф имя Его.