Сорок лет Ты питал их в пустыне; они ни в чем не терпели недостатка; одежды их не ветшали, и ноги их не пухли.
Второзаконие 8:4 - Синодальный перевод одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, и ноги твои не опухали. Восточный Перевод Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Святая Библия: Современный перевод За эти сорок лет ваша одежда не износилась, и ноги у вас не опухали. Новый русский перевод Твоя одежда не изнашивалась, и твои ноги не опухали все эти сорок лет. |
Сорок лет Ты питал их в пустыне; они ни в чем не терпели недостатка; одежды их не ветшали, и ноги их не пухли.
Сыны Израилевы ели манну сорок лет, доколе не пришли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской.
а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне;
ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал тебе во время путешествия твоего по великой [и страшной] пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чем не терпел недостатка.
Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали, и обувь твоя не обветшала на ноге твоей;