Второзаконие 32:1 - Синодальный перевод Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Слушай, о небо, песнь мою! Словам моим да внемлет земля! Восточный Перевод «Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст. Святая Библия: Современный перевод «Слушай, о небо, я говорю. Слушай, земля, слова уст моих. Новый русский перевод «Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст. |
Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и всё, что наполняет ее, вселенная и всё рождающееся в ней!
Слушай, земля: вот, Я приведу на народ сей пагубу, плод помыслов их; ибо они слов Моих не слушали и закон Мой отвергли.
Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое,
Итак напишите себе [слова] песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобы песнь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых;
соберите ко мне всех старейшин колен ваших [и судей ваших] и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо и землю;
то свидетельствуюсь вам сегодня небом и землею, что скоро потеряете землю, для наследования которой вы переходите за Иордан; не пробудете много времени на ней, но погибнете;