Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.
Второзаконие 27:23 - Синодальный перевод Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. [Проклят, кто ляжет с сестрою жены своей! И весь народ скажет: аминь.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Проклят да будет тот, кто ляжет с тещей своей!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“ Восточный Перевод – Проклят человек, который переспит со своей тёщей. И весь народ пусть скажет: «Аминь!» Восточный перевод версия с «Аллахом» – Проклят человек, который переспит со своей тёщей. И весь народ пусть скажет: «Аминь!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Проклят человек, который переспит со своей тёщей. И весь народ пусть скажет: «Аминь!» Святая Библия: Современный перевод „Проклят тот, кто имеет половые сношения со своей тёщей!” И весь народ ответит: „Аминь!” Новый русский перевод «Проклят человек, который переспит со своей тещей». И весь народ пусть скажет: «Аминь!» |
Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.
Если кто возьмет себе жену и мать ее: это беззаконие; на огне должно сжечь его и их, чтобы не было беззакония между вами.