Четыре человека прокаженных находились при входе в ворота, и говорили они друг другу: что нам сидеть здесь, ожидая смерти?
Второзаконие 24:9 - Синодальный перевод помни, что Господь Бог твой сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Помни, как Господь, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта. Восточный Перевод Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта. Восточный перевод версия с «Аллахом» Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта. Святая Библия: Современный перевод помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта. Новый русский перевод Помните, что Господь, ваш Бог, сделал с Мирьям, когда вы шли из Египта. |
Четыре человека прокаженных находились при входе в ворота, и говорили они друг другу: что нам сидеть здесь, ожидая смерти?
Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.