От Ароера, который на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до [горы] Галаада не было города, который был бы неприступен для нас: всё предал Господь, Бог наш, [в руки наши].
Второзаконие 2:35 - Синодальный перевод только взяли мы себе в добычу скот их и захваченное во взятых нами городах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только скот и добро их во всех городах забрали себе как добычу. Восточный Перевод Но скот и добычу из захваченных городов мы взяли себе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но скот и добычу из захваченных городов мы взяли себе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но скот и добычу из захваченных городов мы взяли себе. Святая Библия: Современный перевод Мы взяли в добычу только скот и всё ценное из этих городов. Новый русский перевод Но скот и добычу из захваченных городов мы взяли себе. |
От Ароера, который на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до [горы] Галаада не было города, который был бы неприступен для нас: всё предал Господь, Бог наш, [в руки наши].
только жен и детей и скот и всё, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь Бог твой;
только скот и добычу города сего [сыны] Израиля разделили между собою, по слову Господа, которое [Господь] сказал Иисусу.