В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
Второзаконие 2:10 - Синодальный перевод прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (В этих землях жили когда-то эмеи, сильный и многочисленный народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака. Восточный Перевод (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. Восточный перевод версия с «Аллахом» (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. Святая Библия: Современный перевод (В прошлом в Аре жили емимы, народ такой же сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне. Новый русский перевод (Прежде там жили эмимы — сильный и многочисленный народ, высокий, как потомки Анака. |
В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
Тогда Иесвий, один из потомков Рефаимов, у которого копье было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
куда мы пойдем? братья наши расслабили сердце наше, говоря: народ тот более, [многочисленнее] и выше нас, города там большие и с укреплениями до небес, да и сынов Енаковых видели мы там.