Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 1:6 - Синодальный перевод

Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: «полно вам жить на горе сей!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Еще у Хорива, говоря с нами, Господь, Бог наш, сказал: „Долго вы здесь задержались, у этой горы.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай: «Довольно вам жить у этой горы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай: «Довольно вам жить у этой горы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай: «Довольно вам жить у этой горы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Господь, Бог наш, говорил с нами на горе Хорив и сказал: „Вы долго оставались на той горе,

См. главу

Новый русский перевод

— Господь, наш Бог, говорил нам на Хориве: «Довольно вам жить у этой горы.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 1:6
9 Перекрёстные ссылки  

вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.


Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.


или, если два дня, или месяц, или несколько дней стояло облако над скиниею, то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись в путь; а когда оно поднималось, тогда отправлялись;


за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал:


так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.


Господь, Бог наш, поставил с нами завет на Хориве;


И при Хориве вы раздражали Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,