Иов 23:12 - Синодальный перевод От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не отступал от Его заповедей, Им изреченных, слова уст Его берег больше хлеба насущного. Восточный Перевод Не отступал я от повелений Его, слова Его я хранил в сердце своём. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не отступал я от повелений Его, слова Его я хранил в сердце своём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не отступал я от повелений Его, слова Его я хранил в сердце своём. Святая Библия: Современный перевод Я не уклонялся от повелений уст Его, ценя Его слова больше пищи ежедневной. Новый русский перевод Не отступал я от повелений уст Его; больше, чем хлебом насущным, дорожил я Его словами. |
Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф.
Господь же сказал: кто́ верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в своё время меру хлеба?
то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечет его, и подвергнет его одной участи с неверными.
Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
как новорожденные младенцы, возлюби́те чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то́ открылось, что не все наши.