Притчи 30:8 - Синодальный перевод8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 лицемерие и ложь от меня удали, не давай мне ни бедности, ни богатства, хлебом насущным меня питай, См. главуВосточный Перевод8 удали от меня пустословие и ложь, и не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 удали от меня пустословие и ложь, и не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 удали от меня пустословие и ложь, и не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 помоги мне не лгать. Не дай мне быть слишком бедным или слишком богатым. Дай только то, что мне необходимо каждый день. См. главуНовый русский перевод8 удали от меня суету и ложь, не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главу |