Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 11:4 - Синодальный перевод

Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты говоришь Богу: „Ученье мое непорочно, чист я перед Тобою!“

См. главу

Восточный Перевод

Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Всевышнего».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Аллаха».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Всевышнего».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иов, ты Богу говоришь, что чист и верен в доводах своих.

См. главу

Новый русский перевод

Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах».

См. главу
Другие переводы



Иов 11:4
11 Перекрёстные ссылки  

хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?


Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе


Кто родится чистым от нечистого? Ни один.


считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?


Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.


Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?


потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.


Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.