Амос 7:5 - Синодальный перевод И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда сказал я: «Владыка Господи, молю, не делай этого! Как тут устоять Иакову? Он так мал!» Восточный Перевод И я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало! Восточный перевод версия с «Аллахом» И я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И я вскричал: – Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало! Святая Библия: Современный перевод И тогда я воскликнул: «Господь, Бог мой, умоляю Тебя, остановись! Как же выжить Иакову? Он ведь так мал!» Новый русский перевод И я вскричал: — О Владыка Господь, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал! |
Еще немного, очень немного, и пройдет Мое негодование, и ярость Моя обратится на истребление их.
И вознесутся из них благодарение и голос веселящихся; и Я умножу их, и не будут умаляться, и прославлю их, и не будут унижены.
И когда они их убили, а я остался, тогда я пал на лице свое и возопил, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты погубишь весь остаток Израиля, изливая гнев Твой на Иерусалим?
Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: «пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?»
Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, — это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
Прости грех народу сему по великой милости Твоей, как Ты прощал народ сей от Египта доселе.