Исаия 1:9 - Синодальный перевод9 Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Не сохрани нам Господь Воинств хотя бы остатка малого — были бы мы обречены, как Содом, и уничтожены, как Гоморра. См. главуВосточный Перевод9 Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Если бы Господь Всемогущий уничтожил весь народ и не позволил некоторым из нас выжить, то мы бы тоже были стёрты с лица земли, подобно Содому и Гоморре. Нас едва не постигла та же участь! См. главуНовый русский перевод9 Если бы Господь Сил не оставил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра. См. главу |