Амос 2:14 - Синодальный перевод и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова так что и проворный убежать не сможет, и могучий всякой силы лишится, и даже самый опытный воин жизни своей не спасет; Восточный Перевод Быстрый не ускользнёт, сильный не соберётся с силами, и воин не спасёт свою жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Быстрый не ускользнёт, сильный не соберётся с силами, и воин не спасёт свою жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Быстрый не ускользнёт, сильный не соберётся с силами, и воин не спасёт свою жизнь. Святая Библия: Современный перевод Никому не удастся спастись: даже быстрый не убежит, и сильный не устоит, и храбрый воин не спасёт свою жизнь. Новый русский перевод быстрый не ускользнет, сильный не соберется с силами и воин не спасет свою жизнь. |
И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.
Когда Седекия, царь Иудейский, и все военные люди увидели их, — побежали, и ночью вышли из города через царский сад в ворота между двумя стенами и пошли по дороге равнины.
Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.