Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
3 Царств 1:50 - Синодальный перевод Адония же, боясь Соломона, встал и пошел и ухватился за роги жертвенника. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Адония в страхе перед Соломоном кинулся к жертвеннику и ухватился за его рога. Восточный Перевод А Адония, боясь Сулеймана, пошёл и схватился за рога жертвенника в священном шатре. Восточный перевод версия с «Аллахом» А Адония, боясь Сулеймана, пошёл и схватился за рога жертвенника в священном шатре. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А Адония, боясь Сулаймона, пошёл и схватился за рога жертвенника в священном шатре. Святая Библия: Современный перевод Адония же, боясь Соломона, пошёл и схватился за рога алтаря. Новый русский перевод А Адония, боясь Соломона, пошел и схватился за рога жертвенника. |
Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
И донесли Соломону, говоря: вот, Адония боится царя Соломона, и вот, он держится за роги жертвенника, говоря: пусть поклянется мне теперь царь Соломон, что он не умертвит раба своего мечом.
Слух об этом дошел до Иоава, — так как Иоав склонялся на сторону Адонии, а на сторону Соломона не склонялся, — и убежал Иоав в скинию Господню и ухватился за роги жертвенника.
а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
И будет совершать Аарон очищение над рогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.