Когда царь Давид состарился, войдя в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться.
3 Царств 1:15 - Синодальный перевод Вирсавия пошла к царю в спальню; царь был очень стар, и Ависага Сунамитянка прислуживала царю; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вирсавия вошла в царские покои — царь был уже очень стар, и ему прислуживала Авишага из Шунема. Восточный Перевод И Вирсавия пошла к престарелому царю в его комнату, где ему прислуживала шунемитянка Авишаг. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Вирсавия пошла к престарелому царю в его комнату, где ему прислуживала шунемитянка Авишаг. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Вирсавия пошла к престарелому царю в его комнату, где ему прислуживала шунемитянка Авишаг. Святая Библия: Современный перевод Вирсавия пошла к старому царю в спальню, где Ависага сонамитянка прислуживала ему, Новый русский перевод И Вирсавия пошла к престарелому царю в его комнату, где ему прислуживала шунамитянка Авишаг. |
Когда царь Давид состарился, войдя в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться.
И вот, когда ты еще будешь говорить там с царем, войду и я вслед за тобою и дополню слова твои.
И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели ее к царю.