И была продолжительная распря между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал.
2 Царств 3:6 - Синодальный перевод Когда была распря между домом Саула и домом Давида, то Авенир поддерживал дом Саула. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока между родом Саула и родом Давида шла война, Авнер становился всё влиятельнее в семействе Саула. Восточный Перевод Во время войны между домом Шаула и домом Давуда Авнер укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во время войны между домом Шаула и домом Давуда Авнер укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во время войны между домом Шаула и домом Довуда Абнир укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Святая Библия: Современный перевод Пока семьи Саула и Давида враждовали между собой, Авенир становился более и более влиятельным в доме Саула. Новый русский перевод Во время войны между домом Саула и домом Давида Авнер укреплял свое собственное положение в доме Саула. |
И была продолжительная распря между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал.
И вошел Ииуй с Ионадавом, сыном Рихавовым, в дом Ваалов, и сказал служителям Ваала: разведайте и разглядите, не находится ли у вас кто-нибудь из служителей Господних, так как здесь должны находиться только одни служители Ваала.
Но иди ты один, делай дело, мужественно подвизайся на войне. Иначе повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть.
Имя же жены Сауловой — Ахиноамь, дочь Ахимааца; а имя начальника войска его — Авенир, сын Нира, дяди Саулова.