2 Царств 18:6 - Синодальный перевод И вышли люди в поле навстречу Израильтянам, и было сражение в лесу Ефремовом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Войско вышло в поле против израильтян, и столкнулись они в битве в Ефремовом лесу. Восточный Перевод Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исраилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. Восточный перевод версия с «Аллахом» Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исраилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исроилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. Святая Библия: Современный перевод Армия Давида вышла в поле против армии Израиля, и они сразились в лесу Ефрема. Новый русский перевод Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Израилем, и битва произошла в лесу Ефрема. |
И был поражен народ Израильский рабами Давида; было там поражение великое в тот день, — поражены двадцать тысяч [человек].
Иисус сказал им: если ты многолюден, то пойди в леса и там, в земле Ферезеев и Рефаимов, расчисти себе [место], если гора Ефремова для тебя тесна.
и гора будет твоею, и лес сей; ты расчистишь его, и он будет твой до самого конца его; ибо ты изгонишь Хананеев, хотя у них колесницы железные, и хотя они сильны, [ты одолеешь их].