И прошел Аврам по земле сей [по длине ее] до места Сихема, до дубравы Море́. В этой земле тогда [жили] Хананеи.
2 Царств 18:10 - Синодальный перевод И увидел это некто и донес Иоаву, говоря: вот, я видел Авессалома висящим на дубе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Один из воинов увидел это и рассказал Йоаву: «Я видел: Авессалом повис на дубе!» Восточный Перевод Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву: – Я только что видел Авессалома висящим на дубе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву: – Я только что видел Авессалома висящим на дубе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву: – Я только что видел Авессалома висящим на дубе. Святая Библия: Современный перевод Это увидел один из воинов и сказал Иоаву: «Я видел Авессалома; он висел на дубе». Новый русский перевод Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву: — Я только что видел Авессалома висящим на дубе. |
И прошел Аврам по земле сей [по длине ее] до места Сихема, до дубравы Море́. В этой земле тогда [жили] Хананеи.
И сказал Иоав человеку, донесшему об этом: вот, ты видел; зачем же ты не поверг его там на землю? я дал бы тебе десять сиклей серебра и один пояс.
И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал.
из его потомков выдай нам семь человек, и мы повесим их [на солнце] пред Господом в Гиве Саула, избранного Господом. И сказал царь: я выдам.
Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою (ибо написано: проклят всяк, висящий на древе),