но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
2 Царств 12:15 - Синодальный перевод И пошел Нафан в дом свой. И поразил Господь дитя, которое родила жена Урии Давиду, и оно заболело. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Натан отправился домой, и Господь поразил ребенка, которого родила Давиду жена Урии, так что он заболел. Восточный Перевод После этого Нафан ушёл к себе домой. Вечный поразил ребёнка, которого жена Урии родила Давуду, и он заболел. Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого Нафан ушёл к себе домой. Вечный поразил ребёнка, которого жена Урии родила Давуду, и он заболел. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого Нафан ушёл к себе домой. Вечный поразил ребёнка, которого жена Урии родила Довуду, и он заболел. Святая Библия: Современный перевод После того как Нафан пошёл к себе в дом, Господь поразил ребёнка, которого родила Давиду жена Урии, и он заболел. Новый русский перевод После этого Нафан ушел к себе домой. Господь поразил ребенка, которого жена Урии родила Давиду, и он заболел. |
но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и уединившись провел ночь, лежа на земле.
И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. А Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли.
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер.
Видите ныне, [видите,] что это Я, Я — и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей.
И сказал Давид: жив Господь! пусть поразит его Господь, или придет день его, и он умрет, или пойдет на войну и погибнет; меня же да не попустит Господь поднять руку мою на помазанника Господня;