И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало и умерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.
2 Царств 1:5 - Синодальный перевод И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: как ты знаешь, что Саул и сын его Ионафан умерли? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Откуда ты знаешь, что погибли Саул и сын его Ионафан?» — допытывался Давид у юноши, принесшего ему эту весть. Восточный Перевод Давуд сказал юноше, который принёс ему это известие: – Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы? Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд сказал юноше, который принёс ему это известие: – Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд сказал юноше, который принёс ему это известие: – Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы? Святая Библия: Современный перевод Давид спросил юношу, который рассказывал ему об этом: «Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы?» Новый русский перевод Давид сказал юноше, который принес ему это известие: — Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы? |
И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало и умерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.
И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.