Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
2 Тимофею 2:6 - Синодальный перевод Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще, земледелец, в поте лица трудившийся, должен первым получить свою долю урожая. Восточный Перевод Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая. перевод Еп. Кассиана Трудящемуся земледельцу должно первому вкушать от плодов. Библия на церковнославянском языке Труждающемуся делателю прежде подобает от плода вкусити. |
Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;