Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 6:9 - Синодальный перевод

Однако не ты построишь храм, а сын твой, который произойдет из чресл твоих, — он построит храм имени Моему».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но не ты построишь этот Храм, а сын твой, рожденный от тебя, — он построит Храм для имени Моего“.

См. главу

Восточный Перевод

Но не ты построишь храм, а твой сын, твоя плоть и кровь, построит храм для поклонения Мне».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но не ты построишь храм, а твой сын, твоя плоть и кровь, построит храм для поклонения Мне».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но не ты построишь храм, а твой сын, твоя плоть и кровь, построит храм для поклонения Мне».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Однако ты не сделаешь этого. Твой собственный сын построит храм Моему имени”.

См. главу

Новый русский перевод

Но не ты построишь дом, а твой сын, твоя плоть и кровь, построит дом для Моего имени“.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 6:9
6 Перекрёстные ссылки  

пойди и скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: не ты построишь Мне дом для обитания,


Но Бог сказал мне: не строй до́ма имени Моему, потому что ты человек воинственный и проливал кровь.


И исполнил Господь слово Свое, которое изрек: я вступил на место Давида, отца моего, и воссел на престоле Израилевом, как сказал Господь, и построил дом имени Господа Бога Израилева.


Но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.