Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 6:7 - Синодальный перевод

И было на сердце у Давида, отца моего, построить дом имени Господа, Бога Израилева.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отец мой Давид всем сердцем желал построить Храм для имени Господа, Бога Израилева.

См. главу

Восточный Перевод

Мой отец Давуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исраила.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мой отец Давуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исраила.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мой отец Довуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исроила.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мой отец Давид хотел построить храм в честь Господа, Бога Израиля,

См. главу

Новый русский перевод

Мой отец Давид думал построить дом для имени Господа, Бога Израиля.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 6:7
7 Перекрёстные ссылки  

ты знаешь, что Давид, отец мой, не мог построить дом имени Господа Бога своего по причине войн с окрестными народами, доколе Господь не покорил их под стопы ног его;


У Давида, отца моего, было на сердце построить храм имени Господа Бога Израилева;


Когда Давид жил в доме своем, то сказал Давид Нафану пророку: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег завета Господня под шатром.


И сказал Давид Соломону: сын мой! у меня было на сердце построить дом во имя Господа, Бога моего,


Но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.