И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;
2 Паралипоменон 24:2 - Синодальный перевод И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни Иодая священника. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока был жив священник Ехояда, Иоас делал то, что в глазах Господа было праведно. Восточный Перевод Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай. Святая Библия: Современный перевод Иоас поступал правильно в глазах Господа, пока был жив священник Иодай. Новый русский перевод Иоаш делал то, что было правильным в глазах Господа, всё время, пока был жив священник Иодай. |
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;
И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;
И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, и за грехи свои, в каких грешен, он умрет.