(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.
2 Коринфянам 8:18 - Синодальный перевод С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С ним посылаем мы и еще брата, которого очень хвалят по всем церквам за проповедь Благой Вести. Восточный Перевод Мы посылаем вместе с ним ещё одного брата, которого все общины верующих хвалят как доброго служителя Радостной Вести. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы посылаем вместе с ним ещё одного брата, которого все общины верующих хвалят как доброго служителя Радостной Вести. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы посылаем вместе с ним ещё одного брата, которого все общины верующих хвалят как доброго служителя Радостной Вести. перевод Еп. Кассиана Мы же послали с ним брата, которого по всем церквам хвалят за Евангелие, — Библия на церковнославянском языке Послахом же с ним и брата, егоже похвала во Евангелии по всем Церквам: |
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.
Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.
Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
Я упросил Тита и послал с ним одного из братьев: Тит воспользовался ли чем от вас? Не в одном ли духе мы действовали? Не одним ли путем ходили?
и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию,