Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 3:17 - Синодальный перевод

Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь Господь наш есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Господь же дух есть: а идеже дух Господень, ту свобода.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 3:17
13 Перекрёстные ссылки  

Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.


и позна́ете истину, и истина сделает вас свободными.


потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.


Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий.


Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.


Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.


А как вы — сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!»


Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.


К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служи́те друг другу.


ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.