1 Царств 3:15 - Синодальный перевод И спал Самуил до утра, [и встал рано] и отворил двери дома Господня; и боялся Самуил объявить видение сие Илию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Самуил оставался в постели до утра, потом открыл двери Святилища Господнего, но рассказать Илию о видении боялся. Восточный Перевод Шемуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Вечного. Он боялся передать Илию видение, Восточный перевод версия с «Аллахом» Шемуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Вечного. Он боялся передать Илию видение, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Самуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Вечного. Он боялся передать Илию видение, Святая Библия: Современный перевод Самуил пролежал в постели до утра. Утром он встал рано и отворил двери дома Господа. Он боялся рассказать Илию о своём видении. Новый русский перевод Самуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Господа. Он боялся передать Илию видение, |
Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне.
И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме [и стала пред Господом]. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.
И пришел Господь, и стал, и воззвал, как в тот и другой раз: Самуил, Самуил! И сказал Самуил: говори, [Господи,] ибо слышит раб Твой.