1 Царств 25:16 - Синодальный перевод они были для нас оградою и днем и ночью во все время, когда мы пасли стада вблизи их; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Были они для нас защитой и днем и ночью, пока мы пасли овец своих рядом с ними. Восточный Перевод Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. Святая Библия: Современный перевод Люди Давида охраняли нас и днём и ночью! Они были охраной для нас всё время, когда мы пасли стада возле них. Новый русский перевод Ночью и днем они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. |
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: во́ды же были им стеною по правую и по левую сторону.
И сделаю тебя для этого народа крепкою медною стеною; они будут ратовать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать и избавлять тебя, говорит Господь.
И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он — человек злой, нельзя говорить с ним.