Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 14:26 - Синодальный перевод

И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянул руки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все, проходя через эти заросли, видели текущий мед, но никто его не коснулся, не поднес руки ко рту, опасаясь проклятия.

См. главу

Восточный Перевод

Войдя в лес, они увидели, как сочится мёд, но никто не поднёс руки с мёдом ко рту, потому что они боялись проклятия.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Войдя в лес, они увидели, как сочится мёд, но никто не поднёс руки с мёдом ко рту, потому что они боялись проклятия.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Войдя в лес, они увидели, как сочится мёд, но никто не поднёс руки с мёдом ко рту, потому что они боялись проклятия.

См. главу

Новый русский перевод

Войдя в лес, они увидели, как сочится мед, но никто не поднес руки с медом ко рту, потому что они боялись проклятия.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 14:26
4 Перекрёстные ссылки  

Я говорю: слово царское храни, и это ради клятвы пред Богом.


Всему и всем — одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и [злому], чистому и нечистому, приносящему жертву и не приносящему жертвы; как добродетельному, так и грешнику; как клянущемуся, так и боящемуся клятвы.


Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.


И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.