Их также посвятил царь Давид Господу, вместе с серебром и золотом, которое посвятил из отнятого у всех покоренных им народов:
1 Паралипоменон 26:27 - Синодальный перевод Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Часть своей военной добычи они посвящали на содержание Храма Господнего. Восточный Перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Святая Библия: Современный перевод Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. Новый русский перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома. |
Их также посвятил царь Давид Господу, вместе с серебром и золотом, которое посвятил из отнятого у всех покоренных им народов:
И посвятил их царь Давид Господу вместе с серебром и золотом, которое он взял от всех народов: от Идумеян, Моавитян, Аммонитян, Филистимлян и от Амаликитян.
Шеломиф и братья его смотрели за всеми сокровищницами посвященных вещей, которые посвятил царь Давид и главы семейств и тысяченачальники, стоначальники и предводители войска.
И все, что посвятил Самуил пророк, и Саул, сын Киса, и Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи, все посвященное было на руках у Шеломифа и братьев его.
И окончилась вся работа, которую производил Соломон для дома Господня. И принес Соломон посвященное Давидом, отцом его; и серебро и золото и все вещи отдал в сокровищницы дома Божия.
Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ [весь вместе] громким [и сильным] голосом, и обрушилась [вся] стена [города] до своего основания, и [весь] народ пошел в город, каждый с своей стороны, и взяли город.