1 Коринфянам 5:12 - Синодальный перевод Ибо что́ мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Судить ли мне тех, кто вне церкви? Но как вам не судить членов вашей общины? Восточный Перевод Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело – их будет судить Всевышний. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды». Восточный перевод версия с «Аллахом» Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело – их будет судить Аллах. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело – их будет судить Всевышний. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды». перевод Еп. Кассиана Ибо почему мне судить внешних? Не внутренних ли вы судите? Библия на церковнославянском языке Что бо ми и внешних судити? Не внутренних ли вы судите? |
Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям; но ныне Царство Мое не отсюда.
Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.