1 Коринфянам 4:11 - Синодальный перевод Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы и по сей день испытываем голод и жажду, одежды наши жалки, над нами издеваются, нет у нас своего пристанища; Восточный Перевод Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, перевод Еп. Кассиана До нынешнего часа мы и голод терпим, и жажду, и наготу, и заушения, Библия на церковнославянском языке До нынешняго часа и алчем, и жаждем, и наготуем, и страждем, и скитаемся, |
И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные — гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда Апостолы смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.
Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.