Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 2:11 - Синодальный перевод

Ибо кто из человеков знает, что́ в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Та́к и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кому ведомы сокровенные мысли человека, как не духу самого того человека? Так и мыслей Божьих не знает никто, кроме Божьего Духа.

См. главу

Восточный Перевод

Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нём? Так же и замыслов Всевышнего никто не знает, кроме Духа Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нём? Так же и замыслов Аллаха никто не знает, кроме Духа Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нём? Так же и замыслов Всевышнего никто не знает, кроме Духа Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо кто знает из людей, что в человеке? Только дух человеческий, который в нем. Так и Божиего не познал никто, только Дух Божий.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Кто бо весть от человек, яже в человеце, точию дух человека, живущий в нем? Такожде и Божия никтоже весть, точию Дух Божий.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 2:11
8 Перекрёстные ссылки  

Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?


Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.


Светильник Господень — дух человека, испытывающий все глубины сердца.


Помыслы в сердце человека — глубокие воды, но человек разумный вычерпывает их.


Лукаво сердце человеческое более всего и крайне испорчено; кто узнает его?


Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;


А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.