1 Коринфянам 12:23 - Синодальный перевод и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которыевыставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими, Восточный Перевод К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, Восточный перевод версия с «Аллахом» К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, перевод Еп. Кассиана И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия, Библия на церковнославянском языке и ихже мним безчестнейших быти тела, сим честь множайшую прилагаем: |
и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,