Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
1 Коринфянам 11:31 - Синодальный перевод Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы. Восточный Перевод Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. перевод Еп. Кассиана И, если бы мы самих себя судили, мы не были бы судимы; Библия на церковнославянском языке Аще бо быхом себе разсуждали, не быхом осуждени были. |
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.