Плохо будет тем, кто не исполняет слов Господа. Горе тем, кто не убивает народ Моава своим мечом.
Числа 31:15 - Святая Библия: Современный перевод «Зачем вы оставили женщин в живых? — спросил он их. — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Это что, вы оставили в живых всех женщин?! Восточный Перевод – Вы оставили женщин в живых? – спросил их Муса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Вы оставили женщин в живых? – спросил их Муса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Вы оставили женщин в живых? – спросил их Мусо. – Синодальный перевод и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин? Новый русский перевод — Вы оставили женщин в живых? — спросил их Моисей. — |
Плохо будет тем, кто не исполняет слов Господа. Горе тем, кто не убивает народ Моава своим мечом.
Мы захватили все принадлежавшие в то время царю Сигону города и истребили весь народ в этих городах: и мужчин, и женщин, и детей, никого не оставив в живых.
Но женщин, детей, скот и всё остальное в городе можешь взять себе и пользоваться всем этим, потому что Господь, Бог твой, отдал всё это тебе.
Так Иисус разгромил всех царей городов нагорной страны, Негева, восточных и западных предгорий. Господь, Бог Израиля, велел Иисусу убивать всех, и Иисус не оставил в тех местах ни одного, кто бы уцелел.
Израильтяне взяли себе всё, что нашли в этих городах, включая весь скот, а всех людей перебили, не оставив в живых ни одной души.
Иисус сказал двум лазутчикам: «Идите в дом блудницы и выведите её со всеми, кто с ней. Сделайте так, как обещали ей».
Теперь иди и сразись с амаликитянами. Ты должен полностью уничтожить их и всё, что им принадлежит. Никому не давай пощады. Убей всех мужчин и женщин, детей и даже грудных младенцев. Убей всех коров и овец, всех верблюдов и ослов”».