Этот народ силён как лев, и сражается как лев. Лев не ляжет отдыхать, пока не пожрёт свою добычу, пока не напьётся крови своего врага!»
Числа 23:25 - Святая Библия: Современный перевод И сказал тогда Валак Валааму: «Ты не просил о благословении для этого народа, но не просил и о проклятии!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Остановил его Балак: «Если не хочешь проклясть, так хотя бы не благословлял!» Восточный Перевод Тогда Валак сказал Валааму: – Не проклинай их и не благословляй! Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Валак сказал Валааму: – Не проклинай их и не благословляй! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Валак сказал Валааму: – Не проклинай их и не благословляй! Синодальный перевод И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его. Новый русский перевод Тогда Валак сказал Валааму: — Не проклинай их и не благословляй! |
Этот народ силён как лев, и сражается как лев. Лев не ляжет отдыхать, пока не пожрёт свою добычу, пока не напьётся крови своего врага!»
«Не говорил ли я тебе, что могу делать только то, что Господь повелит мне!» — ответил Валаам.