Двое старейшин, Елдад и Модад, не пошли к шатру, а остались в стане, хотя их имена и были в списке. Но Дух сошёл и на них, и они тоже стали пророчествовать в стане.
Числа 11:27 - Святая Библия: Современный перевод К Моисею прибежал юноша и сказал: «Елдад и Модад пророчествуют в стане». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некий юноша прибежал к Моисею и сказал ему: «Эльдад и Мейдад пророчествуют в стане!» Восточный Перевод Юноша прибежал и сказал Мусе: – Элдад и Медад пророчествуют в лагере. Восточный перевод версия с «Аллахом» Юноша прибежал и сказал Мусе: – Элдад и Медад пророчествуют в лагере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Юноша прибежал и сказал Мусо: – Элдад и Медад пророчествуют в лагере. Синодальный перевод И прибежал отрок, и донес Моисею, и сказал: Елдад и Модад пророчествуют в стане. Новый русский перевод Юноша прибежал и сказал Моисею: — Элдад и Медад пророчествуют в лагере. |
Двое старейшин, Елдад и Модад, не пошли к шатру, а остались в стане, хотя их имена и были в списке. Но Дух сошёл и на них, и они тоже стали пророчествовать в стане.
Иисус, сын Навина, с молодых лет помогавший Моисею, сказал ему: «Господин мой, Моисей! Запрети им!»
Иоанн сказал Иисусу: «Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, и попытались остановить его, потому что он не один из нас».
Иоанн ответил: «Господи, мы видели человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы остановили его, потому что он не с нами».