Ты днём их в облаке высоком вёл, а ночью в огненном столпе. Ты тропу им освещал, куда идти указывал Ты им.
Числа 10:34 - Святая Библия: Современный перевод Облако Господнее осеняло их днём, и, когда они покидали стан утром, облако вело их за собой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Облако Господне было над ними днем, когда снимались они со своих стоянок. Восточный Перевод а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. Восточный перевод версия с «Аллахом» а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь. Синодальный перевод И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана. Новый русский перевод а облако Господа было над ними днем, когда они трогались в путь, покидая лагерь. |
Ты днём их в облаке высоком вёл, а ночью в огненном столпе. Ты тропу им освещал, куда идти указывал Ты им.
Ты очень милостив: Ты их в пустыне не оставил, у них не отобрал Ты высокого облака днём. Ты продолжал вести их. И ночью огненный столп Ты у них не отобрал. Ты продолжал освещать их путь, указывая, куда идти.
Днём облако Господнее стояло над священным шатром, а по ночам в облаке горел огонь, и весь израильский народ видел его во время своего путешествия.
Когда народ, снимаясь с места, поднимал священный ковчег, Моисей всегда говорил: «Восстань, Господи! Да рассеются враги Твои, да обратятся они бегством!»