Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 9:36 - Святая Библия: Современный перевод

Увидев людей, Гаал сказал Зевулу: «Смотри, люди спускаются с гор». «Ты принимаешь тень от гор за людей», — ответил Зевул.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: «Смотри, люди спускаются с гор!» А Зевул ответил: «Тебе уже тени от гор кажутся людьми».

См. главу

Восточный Перевод

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу

Синодальный перевод

Гаал, увидев народ, говорит Зевулу: вот, народ спускается с вершины гор. А Зевул сказал ему: тень гор тебе кажется людьми.

См. главу

Новый русский перевод

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: — Гляди, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: — Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу
Другие переводы



Судьи 9:36
4 Перекрёстные ссылки  

Живущие в Израиле, гибель идёт к вам. Близко время наказания! В горах шум смятения, а не радости.


Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».


Когда Гаал, сын Еведа, подошёл к городским воротам, Авимелех и те, кто были с ним, вышли из засады.


Но Гаал снова сказал: «Смотри, вот люди спускаются с возвышенности. Я вижу чью-то голову у дерева Колдунов».