Савей же прошёл через все израильские племена по пути до Авел-Беф-Маахи, и все жители Берима последовали за ним.
Судьи 9:21 - Святая Библия: Современный перевод Сказав всё это, Иофам бежал и скрылся от своего брата Авимелеха в городе Беер. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказав это, Йотам кинулся бежать и скрылся. Он отправился в Беэр и жил там, укрываясь от своего брата Авимелеха. Восточный Перевод И Иотам бежал и поселился в городе Беэре, потому что боялся своего брата Ави-Малика. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Иотам бежал и поселился в городе Беэре, потому что боялся своего брата Ави-Малика. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Иотам бежал и поселился в городе Беэре, потому что боялся своего брата Абималика. Синодальный перевод И побежал Иофам, и убежал и пошел в Беэр, и жил там, укрываясь от брата своего Авимелеха. Новый русский перевод Иотам бежал и поселился в городе Беэре, потому что боялся своего брата Авимелеха. |
Савей же прошёл через все израильские племена по пути до Авел-Беф-Маахи, и все жители Берима последовали за ним.
Израильский народ оставил это место и отправился в Беер, то самое место, о котором Господь сказал Моисею: «Собери сюда весь народ, и Я дам им воды».
Они также получили все поля вокруг городов до самого Ваалаф-Беера (Рама в Негеве). Такова была доля земли, данная колену Симеона. Каждый из этого колена получил землю по родам своим.
Но если вы поступили не по совести, то пусть огонь изойдёт от Авимелеха и сожжёт жителей Сихема и весь дом Милло. И пусть огонь изойдёт от жителей Сихема и от дома Милло и сожжёт Авимелеха!»