Судьи 3:6 - Святая Библия: Современный перевод Они брали в жены их дочерей, отдавали своих дочерей в жены их сыновьям и поклонялись богам этих народов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова брали в жены их дочерей, своих дочерей выдавали за их сыновей и богам их служили. Восточный Перевод Они брали в жёны их дочерей, отдавали своих дочерей за их сыновей и служили их богам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они брали в жёны их дочерей, отдавали своих дочерей за их сыновей и служили их богам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они брали в жёны их дочерей, отдавали своих дочерей за их сыновей и служили их богам. Синодальный перевод и брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их. Новый русский перевод Они брали в жёны их дочерей, отдавали своих дочерей за их сыновей и служили их богам. |
Будь осторожен, не вступай в союз ни с какими народами, живущими в той земле, чтобы не оказаться вместе с ними, когда они будут поклоняться своим богам. Эти народы позовут тебя, и ты станешь есть их жертвоприношения.
И если ты выберешь их дочерей в жёны своим сыновьям, то их дочери, служа лжебогам, смогут убедить твоих сыновей делать то же самое.
Ты должен сказать: „Господь Всемогущий говорит народу Иерусалима: „Взгляни на свою родословную: ты рождён в Ханаане, твой отец — амморей, а мать — хеттеянка.
Следуйте за Господом. Не заводите дружбы с теми, кто не принадлежит народу Израиля. Не вступайте в брак ни с кем из них. Но если вы всё-таки подружитесь с этими людьми,