Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:14 - Святая Библия: Современный перевод

Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и из разных городов собрались в Гиву на войну с израильтянами.

См. главу

Восточный Перевод

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исроильтянами.

См. главу

Синодальный перевод

а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.

См. главу

Новый русский перевод

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:14
6 Перекрёстные ссылки  

Но Иеровоам послал отряд воинов, чтобы они зашли с тыла войска Авии. Войско Иеровоама стояло перед войском Авии, а его отряд в засаде находился позади войска Авии.


И снова ответил Едом: «Мы не позволим вам пройти через нашу страну». Они собрали большую, сильную армию и вышли сражаться с израильским народом.


Но царь Сигон не разрешил израильскому народу пройти через свою страну. Собрав армию, он выступил в пустыню, чтобы сразиться с израильским народом, и битва между ними произошла при Иааце.


Выдайте нам из Гивы этих развращённых людей. Мы убьём их и таким образом искореним зло из Израиля». Но народ Вениамина не хотел послушать голоса своих братьев, сынов Израиля.


И насчиталось среди народа Вениамина двадцать шесть тысяч воинов, готовых к битве. Кроме того, из жителей Гивы насчиталось семьсот воинов, подготовленных к войне.