Тогда Иаков сказал Ему: «Прошу Тебя, скажи, как Твоё имя?» Но Человек ответил: «Для чего ты спрашиваешь о Моём имени?» И там Он благословил Иакова.
Судьи 13:18 - Святая Библия: Современный перевод Ангел Божий ответил: «Зачем ты спрашиваешь имя моё? Оно слишком чудесно для тебя!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но ангел Господень ответил ему: «Зачем ты спрашиваешь об имени моем? Оно чудесно!» Восточный Перевод Ангел Вечного ответил: – Зачем ты спрашиваешь Моё имя? Оно чудно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ангел Вечного ответил: – Зачем ты спрашиваешь Моё имя? Оно чудно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ангел Вечного ответил: – Зачем ты спрашиваешь Моё имя? Оно чудно. Синодальный перевод Ангел Господень сказал ему: что ты спрашиваешь об имени моем? оно чудно. Новый русский перевод Ангел Господень ответил: — Зачем ты спрашиваешь Мое имя? Оно чудно. |
Тогда Иаков сказал Ему: «Прошу Тебя, скажи, как Твоё имя?» Но Человек ответил: «Для чего ты спрашиваешь о Моём имени?» И там Он благословил Иакова.
Иаков назвал это место Пенуэл, сказав: «В этом месте я встретился с Богом лицом к лицу, но моя жизнь была сохранена».
Вот имена левитов, которые снова говорили: Иисус, Кадмиил, Вания, Хашавния, Шеревия, Годия, Шевания и Петахия. Они сказали: «Встаньте и славьте Господа, Бога вашего! Бог — вечен! Он вечно будет жить! Славное имя Твоё люди должны восхвалять! Пусть будет имя Твоё выше всякой похвалы и благословения!»
Повинуйся Ангелу и следуй за ним, не восставай против него, потому что он не простит, если ты согрешишь против него, так как в нём — сила Моя.
Женщина пошла к мужу и рассказала ему всё, что случилось. Она сказала: «Ко мне приходил человек Божий, похожий на Ангела Господнего. Он напугал меня. Я не спросила его, откуда он, и он не назвал мне своего имени.