Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Софония 2:4 - Святая Библия: Современный перевод

Никого не останется в Газе, а Аскалон будет лежать в руинах. К полудню всех выгонят из Азота, и опустеет Екрон!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Покинут Газу жители ее, Ашкелон в запустение придет, жителей Ашдода среди бела дня изгонят, а Экрон искоренен будет.

См. главу

Восточный Перевод

Будет покинута Газа, и Ашкелон превратится в руины. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Будет покинута Газа, и Ашкелон превратится в руины. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Будет покинута Газа, и Ашкелон превратится в руины. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон.

См. главу

Синодальный перевод

Ибо Газа будет покинута, и Аскалон опустеет, Азот будет выгнан среди дня, и Екрон искоренится.

См. главу

Новый русский перевод

Будет покинута Газа, и Ашкелон руинами ляжет. Опустеет в полдень Ашдод, и с корнем будет исторгнут Экрон.

См. главу
Другие переводы



Софония 2:4
9 Перекрёстные ссылки  

Велики дела Твои, Господи, и мысли глубоки.


Ты счастлива, земля филистимлян, потому что царь, поразивший тебя, мёртв. Но не слишком радуйся, потому что, хотя его время кончилось, придёт его сын и будет править, как будто змея породит ещё более ядовитую змею, которая будет для тебя очень опасна.


Мужей утратят многие, и вдов будет больше, чем песка морского. Я в полдень разрушителя пришлю, который уничтожит юношей Иудеи, тем самым матерям боль принеся.


Я заставил арабов и царей земли Уц выпить из этой чаши. Я заставил царей Филистимской земли выпить из чаши. Это были цари Аскалона, Газы, Екрона, а также разрушенного города Азот.


Готовьтесь к сражению против Иерусалима, вставайте, мы в полдень нападём. Но уже поздно, уже выросли вечерние тени.