пусть его невестка подойдёт к нему перед старейшинами, снимет у него с ноги сандалий, плюнет ему в лицо и скажет: „Так поступают с каждым, кто отказывается дать своему брату сына!”
Руфь 4:8 - Святая Библия: Современный перевод Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: «Покупай эту землю». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И потому, когда родственник сказал Боазу: «Ты выкупай!» — он снял свою сандалию. Восточный Перевод Родственник сказал Боазу: – Покупай сам. – И снял свою сандалию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Родственник сказал Боазу: – Покупай сам. – И снял свою сандалию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Родственник сказал Боазу: – Покупай сам. – И снял свою сандалию. Синодальный перевод И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой [и дал ему]. Новый русский перевод Родственник сказал Боазу: — Покупай сам. И снял свою сандалию. |
пусть его невестка подойдёт к нему перед старейшинами, снимет у него с ноги сандалий, плюнет ему в лицо и скажет: „Так поступают с каждым, кто отказывается дать своему брату сына!”